2 de abril de 2018

I don't know why

We could be strangers in the night, we could be passing in the shadows
We couldn't be closer if we tried when we're caught in the headlights
We could be faces in the crowd, we could be passing in the shadows
Upping the risk of being found when we're caught in the headlights
Al final del día, el asunto ha sido encontrarse. Encontrarse primero uno mismo, una misma, une misme (da igual, porque el caso es encontrarse) encierra la llave para todo lo que pueda venir posteriormente. Encontrarse y no perderse de vista nunca más, y centrarse en eso en lugar de mirarse reflejado en los espejos que mantienen otros, que al final siempre están sesgados y manipulados.

No es tampoco cuestión de llevarse a engaños: no nos manipula la sociedad... pobrecita mía, si ya está lo suficientemente manipulada ella misma. Es cuestión de mirar la visión de panal que al final creo honestamente que es la composición que nos atañe y nos afecta. 
Dangerous... Your love is always dangerous
And now I'm lost in us, we're livin' in a lying trust
Ten cuidado con quien amas, ten cuidado a quien quieres, ten cuidado en quien confías... No te lleves a engaño: la gente no va a hacer daño (apunto, apunto, que de aquí sale canción). Dice un maravilloso YouTuber que la gente está asustada. Creo honestamente que la gente está asustada, y la sociedad se aprovecha de ello, y al final somos todos una amalgama de personas sobreacomplejadas y traumatizadas por los estigmas y valores que supuestamente deberíamos seguir, y no seguimos. Y siempre observaremos lo mejor en los demás sin ser capaces de ver lo mejor en nosotro/a/es mismo/a/es hasta que seamos capaces de dar un paso atrás y obtener una mejor perspectiva.

I don't know why, but I guess it's got something to do with you (to do with you)
I don't know why, but I guess it's got something to do with you (to do with you)
Los espejos son muy necesarios, claro que son muy necesarios. Nos enseñan y nos ayudan a poder afrontar las cosas que más miedo nos dan, nos obligan a no apartar la mirada y a decir "este, esta, esto soy yo, y no hay otra opción". #esloquehay. Y es lo que tiene que haber, claro, pero la idea está en cambiar no los ojos, no tus ojos, no mis ojos. La idea está en poder cambiar de perspectiva. Y es factible (del lat. factibĭlis, 1. adj, que se puede hacer). Se puede hacer, porque yo lo he hecho. Y si yo lo he hecho, se puede hacer. Simple aritmética.

I was a faking alibi, trading the truth in for a lie, oh
We were the essence of desire and we're caught in the headlights
Hay dolores que solo se curan exponiéndose abiertamente a ellos. Hay quemaduras que solo pueden cicatrizar si te vuelves a quemar del mismo modo, en el mismo sitio, de la misma manera. Y hoy que tu aroma permanece en mi piel, hoy que siento todavía tus brazos rodeándome mientras duermo, entiendo que hay dolores, heridas, puñaladas que son necesarias para poder avanzar hacia delante cuando los hados son propicios, el amanecer está ocurriendo y las aguas están en la calma.

Verte apartar la mirada de mis ojos cuando al fin descubrí el último centrímetro cuadrado de tu piel desnuda fue un jarro de agua fría y a la vez una ola de calor dentro de mí. Bajo ningún concepto, con ninguna excusa, iba a permitir que te avergonzaras de tu cuerpo, de una carcasa, de un puñado de huesos, piel y carne que están para permitirnos interactuar con el mundo, nada más y nada menos. Yo no estoy dispuesto a permitir que la luz que habitualmente desprenden tus ojos, que tu ceja levantada invitándome a seguir explorando se me negaran por lo que otros, o lo que tú mismo, habías decidido sobre ti. Y entendí lo mismo sobre mí. Y todo ocurrió en un segundo, en un suspiro.

I don't know why, but I guess it's got something to do with you (to do with you)
I don't know why, but I guess it's got something to do with you (to do with you)
Y por eso, por esto, por todo lo anterior y por lo que vendrá,es por lo que te dije, te digo y te diré, con frecuencia, con insistencia, y con la urgencia por la que ya me has preguntado realmente qué quiero decir, esa frase que te obliga a regresar al instante que estamos viviendo cuando lo estamos viviendo.

«Mírame. A los ojos.» 
I don't know why, but I guess it's got something to do with you (to do with you)
I don't know why, but I guess it's got something to do with you (to do with you)

No hay comentarios:

Publicar un comentario